lunes, 26 de mayo de 2014

Traductores e intérpretes.

Traductor es una persona cuyo trabajo consiste en traducir textos de un idioma a otro, siempre de manera escrita nunca oral. El traductor realiza su trabajo cuando le entregan un texto original, tiene que tener tiempo para revisarlo y corregir futuros errores y debe ponerse en contacto con el que lo escribe por si surge alguna duda.
Para llegar a ser traductor oficial hay que seguir una serie de pasos y aprobar varios exámenes no sirve solo con saber varios idiomas, es más difícil que eso. Aunque para algunas empresas si vale. Los exámenes son como unas oposiciones.




Intérprete este trabajo consiste en traducir los discursos de modo oral o por lenguaje de señas. Tiene que decir lo mismo pero en otro idioma. La disciplina, procesos y resultados de la interpretación se llama traductología.
El interprete tiene que transmitir las emociones del que habla, el registro utilizado, etc.





 Es muy difícil que una persona pueda desempeñar tanto la labor de interprete y  traductor el solo ya que hay que tener unas ciertas características y cumplir ciertos requisitos.



 Un ejemplo de cosas que no debe hacer un interprete es lo que hizo el interprete del funeral de Nelson Mandela. Era a través de lenguaje de señas y este hombre se inventaba las señas y hacia señas que no significaban nada. Nadie se explicaba como hacerse pasar por interprete en un evento tan importante.
Después el admitió que estaba en tratamiento médico por esquizofrenia.




No hay comentarios:

Publicar un comentario